派崔克跟马塞洛点头,“胖狮子说的没错。”
“fuck,派特,别啰嗦了,像个男人一样,该死的唱首歌!我们手都举累了。”大家目瞪口呆地看着一向寡言少语的汉斯大声说道。而且他还在继续。“一会儿老板和助教发现我们都没去训练场,全他妈过来了,你就满意了,你是想让全哈灵顿的人都来观摩你唱歌吗?”
队友们跟着汉斯继续起哄。
菲尔冷眼看着一切。他想加入他们,但他不能。他现在讨厌派崔克。这是他的立场。
派崔克戳了戳莱昂的肩头,含含糊糊嘟囔了句,“胖狮子,这算你头上。”他说着蹦上了桌。
i’ve been reading books of old
我了古老的典籍
...
she said,
她说
where'd you wanna go
你将要去向何方?
how mubsp;you wanna risk
你要冒多大的风险?
i'm not looking for somebody
我不是在找寻
with some