向来格外优待。
花方翻译看着公西乔用一口流利的国际通用语回答别国记媒体的提问,觉得自己这个翻译毫无存在感。
现在采访公西乔的是桑国记者,虽然两国都是黄色人种,还算得上是邻国,但是两国因为过往旧怨,关系一向比较微妙。
不过再多的旧怨,在桑国女记者看清公西乔相貌后,语气瞬间友好了很多。因为这个国家年轻人有一个通病,那就是颜好即正义。
“公西先生有没有想过到桑国参加文化交流?”
花方翻译:你连人家有哪些作品就不知道,就盼着人家去你们国家了?
公西乔露出一个极其完美的笑意:“如果有机会的话,也许今年底就有我的作品的出现在桑岛。”
比如说《侠之大者》。
女记者听到这话,面上顿时露出喜悦的笑容:“太好了,我们国家一定有很多人期待您作品的到来。”
“谢谢。”作为《侠之大者》的投资商,公西乔觉得自己还真是敬业。
可怜的记者,还不知道公西乔说的是电影,而不是书画。
下午五点三十,各界受邀要员渐渐到场,原本空荡荡的展厅顿时变得热闹起来,随拍的国家台记者全程关注国外参观人员的表