有不少的大学教授学文学的学生对《兄弟》进行了专业研究和深度评价。
在这些人的研究中,这部被解构,被从文化意义、社会背景、叙述手段、故事精神内核等等多方面进行分析。
美国的专家教授们认为:《兄弟》这部书的语言很有特色,句子很精湛,当然这都是翻译家做得好,但也不难看出,中文原著的语言也是相当讲究的。而这书之所以如此好读吸引人,是因为作者细节处理得非常到位,感情十分的饱满,还有很重要的一个那就是:书的猎奇性很好!
如果说,在刚开始的时候,绝大多数的美国读者是因为十万美金才关注的《兄弟》的话,到了后来,这个重金书评大赛则很少有人提起,大家都开始讨论《兄弟》这本书本身的各种好处。
在美国,有不少的华人。
《兄弟》的爆红也让当地华人十分的自豪。
很多华人家庭甚至买了《兄弟》这本书作为礼品相互馈赠。
而也有一大部分华人英语水平欠缺,则开始寻找中文版的兄弟,这竟然带动了中国作家出版社中文版《兄弟》的外购业务的迅攀升:短短一个月的时间,有来自美国的数以千计的读者来信来函要求购买《兄弟》。
《兄弟》英文版在美国