。他的父亲在英国广播公司的电台节目中读出了这首诗,得到广泛的回响。这首诗在国外的葬礼上或是纪念战争的追思会上经常被朗诵。”
“请不要站在我的墓前哭泣,我不在那里,我没有睡去。”
“我是扬起千千遍遍的风。”
“是雪地上闪烁的钻石。”
“我是照耀在金色麦芒上的光。”
“是秋天轻柔的雨。”
“当你在早晨的寂静中醒来。”
“我是那只凌空升起,静静飞翔的鸟儿。”
“是夜晚温柔闪烁的星星。”
“请不要站在我的墓前哭泣。”
“我不在那里,我没有死去。”
“我想起了这首很著名的诗,我突然的涌起了灵感,就像是当初的弗莱伊那样,就有了下面的一首专门的写给达克的这首诗,并且,我还有一个想法,我想要在wow的后续版本当中,为达克的角色单独的添加一个任务,并且,让他的这个叫做凯莉的那夜精灵女猎人,永远也不会下线。”
“下面就是这首诗。”
“不要在我的墓碑前哭泣,我不在那里,我没有长眠。”
“我是凛冽的寒风,掠过诺森德的雪原。”
“我是