尔西隔着窗户就能望见雪人们的模样,算是一种圣诞节另类相伴。
“晚上好,班纳特先生,福尔摩斯先生。”
凯尔西的房东老金森拎着大包小包回来,正看到两只刚堆成的雪人。“它们真可爱。一路走来,我见过的其他雪人都不比你们的作品。”
“谢谢夸奖。”
“多谢夸奖。”
凯尔西与歇洛克说着想到什么,就看了彼此一眼。很好,应该是想到一块去了。
“金森先生,您能帮我一个小忙吗?”
凯尔西请房东放置好那些包裹再上街一趟,“请帮忙拍两张照片,留下我们与雪人的合影。”
“没问题。”
老金森一口答应。“你们是找对人了,整条街上我的照像技术是数一数二。”
那是当然,老金森是照相馆的照像师。
不多时,歇洛克从楼上取来照相机与略微笨重的闪光照明设备。
老金森稍稍摆弄就熟悉了,又架好闪光设备,示意两人可以随意摆造型。
‘咔嘭!’ ’咔嘭!’ ‘咔嘭!’
一张、两张、三张,有分别站在雪人两侧,有从雪人背后扶着其肩膀,有席地而坐在雪人前方……
一卷十