过凹凸不平的路线时难免颠簸,莱特尔在剧烈的颤动后,难受地翻白眼:噢mdash;mdash;该死的mdash;mdash;为什么我要受这种罪!rdquo;他的屁股蛋还在不断抽筋!
赫查贴心道:要不要你坐在我的腿上?rdquo;
莱特尔摇晃着脑袋,指责道:不要!都怪你!你是不是故意让我难受才做到后半夜的!rdquo;
赫查无辜道:我只是看你很享受mdash;mdash;rdquo;
闭嘴!rdquo;莱特尔的桃花眼睁大,差点要气喘吁吁地滚过去和他拼命:不许胡说八道!rdquo;
最后,莱特尔还是把自己挪到大腿上,懒洋洋地窝成一团,嘴里还不停嘀咕:我就勉强做一做,等一会我舒服了,就下去。rdquo;
嗯哼。rdquo;赫查不置可否,抱住了圆球。
德兰斯城,萧瑟的冬风刮过阴冷的铁门,散发着阵阵悲鸣。
莱特尔经过几天吃了睡,睡了吃,除了屁股还有点疼以外,其他身体状况良好,他终于精神抖擞地下了地。
怎么有点软绵绵的,嗯嗯嗯?rdquo;
可能太久没走路了。rdquo;赫查扶住了他