果是英国人好了,那么每次他发新书都有可能在咱们这里举办签售会。”
一名工作人员憧憬的说,
很显然,这是一位《哈利波特》的忠实粉丝。
“这部算得诺贝尔学奖我都不觉得稀了。”
有人笑道:“虽然诺贝尔奖的评审们可能都是一些老古板。”
“这部让孩子们看看可以,还得不到青史留名的高度吧。”
“《哈利波特》的字画面感超强,很适合改编成电影,获得一些儿童学奖不在话下,但想要获得诺贝尔学奖,噢,这显然还有一段很长的距离要走。”
“的确,虽然看得很爽,但不得不说《哈利波特》并没有太多的深度,不符合诺别尔学奖的评判标准。”
“但不管有没有这个奖项,《哈利波特》如今也已经获得了极大的成功,最近美版《哈利波特》也要发行了,我相信《哈利波特》会腾飞到一个让业界所有作家都羡慕的高度。”
“真难以相信,这是一个国人创作的魔幻,他太了解西方化了!”
“我现在倒是很期望那个剑与魔法交织的世界,不知道他什么时候能写出来。”
议论纷纷,四小时后,签售会正式结束。
门前排队的书迷们仍