经是亨利七世的朝臣,品尝过宫廷里的美食!”他的语气变得低沉下来,“虽然也是他判处了我死刑。”
“那太遗憾了。”哈利只能这么说。但他想到的是亨利七世一定很穷,连一把好斧子都买不起,因为差点没头的尼克说过自己被刽子手砍了45下都没有完全断头。
“要试试吗?”教师席上,菲利克斯问。“我的记忆体很喜欢做些奇奇怪怪的事情,他跟我抱怨自己出不来……”
“不需要。”斯内普冷冷地说,将笼罩在他身边的银色光点推开。
这时,礼堂恢复了光亮。一排矮小的地精走到礼堂中央,他们的脸比斯内普还要僵硬,面无表情地挥舞着袖珍短弓,似乎随时都会从背后抽出一根箭射出去,礼堂里鸦雀无声,直到他们退场时都没反应过来。
邓布利多礼貌地拍了拍手,带动一片稀稀拉拉的掌声。之后的节目正常了许多,瓦加度的学生跳了一支欢快的非洲舞蹈,诺娜·莱伯特矫健优美的身姿吸引了不少男生的注意;学生们也见识到了布斯巴顿的山林仙女合唱团,芙蓉陶醉地跟着她们合唱小夜曲。
“这么说,海普教授的生日是4月15号?”弗雷德问,用叉子插起一块鸡肉。
“可能是,”哈利愣了一下,“我