分之一的士官、军士长、尉官和校官,超过八十个人站在并不算宽阔的舱室里。由于人数众多,有一部分人还不得不站在过道里。
这些人都是沃菲尔德的老部下或是一手提拔起来的,根据背景和政治倾向仔细地筛选,他们被其认定是最值得信赖的人。
“见鬼,那个议员如果是站在我的面前,我一定要把他打得满地找牙。”在拥挤的舰长室里,查尔斯·查克·霍纳少校愤怒地说。
查尔斯是曾任第33地面突击师师长的阿克图尔斯·蒙斯克的老部下之一,在阿克图尔斯还是中尉时,查尔斯就是其下属部队帝国小队的成员。他是个肩膀阔实,地阁方圆的强壮男人,来自于一个用电都成问题的遥远的边缘世界,在那个边缘世界基础的工业体系即使经过了两代人仍然未能建立起来。
查尔斯家乡的人过着几近原始的生活,在以殖民船材料搭建的中心小镇外,人们靠着放牧和种植维持生活。整颗星球仅有约一万五千人,因路途遥远又无油水可赚,商人们只在五年或者更久的周期内来到这里,只有拾荒者才会频繁光顾查尔斯的故乡。
与许多被主星世界的人看做乡下小子的人一样,查尔斯也是一个粗鲁蛮横的人,他满嘴脏话,与“文明人”交谈时总让对方觉得