乃伊叫“沥青”。
“mumia”就是现代英语单词“mummy”(木乃伊)的词源
欧洲的商人听说木乃伊就是沥青,感觉发现了商机,赶紧用低价从阿拉伯人手中大量购入,然后回到欧洲,通过各种渠道,大肆宣传木乃伊的神效。
在大量的广告效应下,欧洲人开始趋之若鹜,对这种可以祛除百病的神药进行热捧。
15世纪的德国医学家杰罗姆在自己所著的书中称,木乃伊可以治疗大出血、脱臼以及骨折。
意大利医书也有记载,说木乃伊磨成粉后,只要和石榴花、蜜蜡等熬制成膏,就可以治疗溃疡、脓疮和各种肿瘤。
如果把这种膏体敷在皮肤表面,还能治毒虫咬伤,缓解关节疼痛和骨质增生。
就连著名的物理学家波义耳和说出“知识就是力量”的英国哲学家培根,都对此深信不疑,而且大力推崇。
一时间,木乃伊就成了欧洲各大药铺里高价出售的神药,王公贵族们纷纷抢购,以拥有木乃伊的多少为荣。
他们除了把亲朋好友喊来欣赏外,还把它们磨成粉,混到咖啡和茶里,进行服用,以达到强身健体的作用。
法国国王弗朗西斯甚至还将磨成粉的木乃伊,放在荷包