o think you’d probably hide all your bad habbits when you’re at date, right? my point is to allow an image that flying is an experienbsp;of ess, the warmth of families, and we are serving with this attitude.”(不..不..艾朗,有时候我们需要创造一个印象,这个是感觉,不是事实。我想你约会时,也会藏起自己的坏习惯吧,对麽?我要求的是让人感到在我们的航机上,客人能感受到一份温馨,有如在家似的,而我们正是以这个态度招待乘客。)
“ok! it’s up to you.” (照你意思办好了!)
艾朗耸耸肩不再说话,看来有点不服气似的,却又感到无奈。
“thanks, aaron. now…..jabsp;could you please let our photographer take your seat?”
积也不再争持下去,瞬间站起来