翻译成中文:“
i love you 现在不想听悲伤的歌,
i love you 逃走,逃走,逃到这个小屋 ,
这不是任何世俗观念可以容许的爱 ,
两个人就像弃猫一样,
这个小屋就像是被落叶掩盖的空箱 ,
而你就发出像小猫一样的哭声,
在吱吱响的床上与其保持温柔,
不如紧紧地抱紧对方,
然后我们再闭上双眼……
五月想想歌词,看看向泽居晋搔首弄姿地抛媚眼的百合,心里就有些不开心。猫一样的哭声?吱吱响的床?抱紧对方,还闭上双眼?
简直岂有此理。挑这首歌唱,明明就是别有用心,明明就是赤果果的挑衅嘛。这让整天不是唱“种太阳”,就是哼“拔萝卜”的她情何以堪?
而那边厢,泽居晋大概也挺中意这首经典老情歌,坐在沙发上,闭着双眼,身体随着节拍在扭动,摇摆,一手拎着个啤酒罐,一手打响指。扭着晃着,打个响指,然后喝一口啤酒。
百合唱着唱着,一屁股坐到泽居晋另一侧去了,一边演唱,一边痴笑,一副恨不能坐到他怀里去唱的样子。
是可忍孰不可忍,叔可