好像明白了,这部的作者好像跟眼前的年轻人是一个肤色的。
“我只是站在一个读者的角度,而并非是米国人的角度。如果我是一个英国人,读狄更斯的话难道也会觉得被冒犯吗?”
老板的话令程丹青无言以对。
在这一瞬间,他仿佛有所顿悟。
这个白人老板可以在相当程度上代表喜欢《燃烧》这部的米国读者们,他们并没有把当中对于国家和社会现象的批判当做是羞辱或者污蔑。
他们之所以会有这样的看法,也是因为林为民这个作者在写这部的时候,同样并不是带有目的性的单纯批判米国或者是留学生群体。
林为民的批判,更多的是针对制度本身。
包括出版《燃烧》的出版社,他们同样也没有去过多的忌讳当中的批判倾向,而单纯只以文学的角度出发去看待问题。
反而是他们这群来自中国的留学生,也许是出于政治原因,也许是出于文化自卑,在看待《燃烧》这部时不可避免的带上了有色眼镜。
在这一瞬间,程丹青的内心是羞愧的。
他终于明白了,为什么林为民给他的那封信上只有礼貌的致意,而没有道歉。
只是文学创作而已,何来道歉呢?