为之眼前一亮
如果是大中华背景的主角,那么他会使用这些功夫就是理所当然的事情,同时也可以纠正一下电影里面日本武道馆的错误。
主角尼奥自然不能再叫这个名字,这虽然对他来说是一种情怀,但情怀并不意味着不能变通,该因地制宜的时候就得变化,所以林翰给他换了个名字叫叶凡。
女主角崔妮蒂听起来依旧非常西方化,能文能武的女主角叫崔超仪;相对的墨菲斯这个前期的领路人也需要改编,林翰随便给他安了个名字叫张明远
至于电影里面的衣人特工,他决定保持不变,好人都是中国人,坏人都是欧美人,所以史密斯特工就成为了全文里面保留原名的人。
名字其实只是代号而已,这是要把科幻经典本土化必须的一个过程,其实中国的姓氏包含很广,的确有姓尼跟墨的,但林翰不愿意弄得不伦不类出来,直接彻底改了算了
尼奥neo这个名字,经过倒装之后组合拼写出theone救世主出来,至于其余名字则是强行解读。
毕竟客帝国的故事以及打斗、视觉才是最吸引人的,林翰不得不牺牲这个,除非他打算把客帝国拍成好莱坞的电影。
名字的问题解决后,他就开始正式写作了