性之美。
落入眼前的王东东眼里更是如此。
“我记得你以前在大学的时候就喜欢写东西,听说你现在在杂志社,怎么这本书的作者你认识”
“我可不敢不认识,人家是我的大客户,他看了你翻译的样稿,觉得还行。”
“还行好大的口气,他就不怕我把他的书版权都盗了”
女子笑着说了一句。
李维维的确很有些好奇这本功夫熊猫的作者,跟国内的那些所谓的作家相比,她的思想观念更贴近西方社会和现代化。
如果不是这本作品真的吸引她,她断然也不会答应这份差事。
作为剑桥大学的语言学教授,她不缺这点翻译费。
到了她如今的层次,追求自我精神的愉悦已经远远超过了对物质利益的需求。
“如果担心这个,恐怕我也不会找你了,这部作品在国内的评价并不高,但是正如我所说的,在商业社会一部作品的好坏,销量也是一个极大的考虑因素。
如果单就作品的销量来看,这本书虽然比不上哈利波特,但是想必也有可能会成为经典的系列。
这个方面你比我更懂。”
王东东并非是那种喜欢拐弯抹角的人,而李维维自然也了